2013/11/19

東北へ。


Port of Kesen'numa. Nikon D700 + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

先週は、仕事で陸前高田へ。
合間に気仙沼、気仙沼大島とボランティアでお世話になった場所を見て回ってきました。

何ができるというわけではありませんが、一年に一度、ひっそりと訪ねる。
それくらいはしたいなと思っていたところ、いかんせん道東からは遠い…。
今回東北でのお仕事をいただいたので、良い機会となりました。

Last week, went to Tohoku -2011,311disaster area- again.
Visited RikuzenTakata-陸前高田-, Kesen'numa-気仙沼- and
Kesen'numa Oshima island -気仙沼大島-.
These are all devastated area. attacked by huge Tsunami.


2013/11/15

漁師と鮭。


landed salmon. Nikon D700 + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

夜明け前、着岸後に船と港の光に照らされる銀色の鮭たち…。
先日、地元の方に御好意をいただいて、定置網の漁船に乗せていただきました。

こんなチャンスはなかなかありません…。
行き詰っている動物の撮影も気にはなりましたが、
予定があったので嬉々として羅臼へと車を走らせました。

I rode fisherman's ship in Nemuro Strait.
Watched fixed-net fishery of salmon & squid.

So many salmon & squid, fisherman's clever work.
I wanted to watch this, human's activity with northern ocean's salmon.
It was so exciting time. Took so many pictures with my camera.

until now, I chased salmon run & wildlife which live with salmon
in the northern nature, like bear. I think human is same also.

Some people introduced me to the fisherman.
And fisherman said gave me this great chance.
to the all people, thanks so much!


2013/10/25

森にさ迷う。


alone in the forest. Nikon D700 + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

Alone in the forest.
In this season, walk so long time in depth of Shiretoko forest.
To shoot the pictures of wildlives.
But got few pics of them. I'm still athirst for their figures...


人が通ることのない、森の中…。
ザックを下ろしてほっと一息。
しばらくすると森が呼吸を吹き返すように
鳥が羽ばたいたり、風が走ったりするのが感じられます。
この瞬間が、フィールドでの僕の一番の愉しみ。
やっぱり森が好きなのでしょう。

台風が近づいている…ということで自宅待機。その間にブログの更新です。
この秋は、森に川にと、ひたすらに歩いています。
が、撮影においては、さしたる成果を手にすることができていません…。

微妙な季節のズレであったり、年による食性の違いであったり、
何より、僕の経験不足であったり…。理由は様々です。

2013/10/11

地質調査同行。


big water fall at a stream of Shiretoko. Nikon D700 + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

人知れず森を流れる川の支流。詰めていくと、驚くほど大きな滝が目の前に現れました。
流れ落ちるのは、岩盤から染み出した水でしょうか。幾重にも生糸を引くような美しさ。

知床に通う日々が続いていますが、なかなか被写体である野生動物に出会うことができません。
少し、目先を変えてみようと地質調査に同行させていただくことに。

enjoyed stream-trekking with 2 persons
who work for geological survey of Shiretoko Peninsula.
Walked half day, saw various landscapes.
tiny streams, huge rock, water fall, and silent lake
in the depth of Shiretoko-forest.
It was extremely beautiful!!!


2013/10/07

オオワシ飛来。


Steller's sea eagle, 2013. Nikon D800E + AF-S Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

Has the Steller's sea eagle come already?
They comes to Hokkaido in winter season from Russia .
I saw this 3days ago(3rd Oct). Winter is coming.


ちょこっと更新。
足繁くフィールドへと通う日々です。
先日、知床へ向けて車を走らせていると、目に入った大きな鳥。
オオワシがもう飛来している。10月3日の撮影です。
早いなぁ…。


2013/10/02

サーモン・ランを追って。


dead chum salmon. Nikon D700 + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

ちょこっと更新です。
サケの遡上を、どうしても知床以外の場所で見たくて
まぁ、近所の公園でも見れるんだけどそれは置いといて、
北の方へと車を走らせてきました。
いくつかの川やその支流をチェックしていきます。

静けさの中響く鮭の尾びれが水を蹴る音と、死臭と…。
ホッチャレの臭いが、まだ鼻から消えてくれない。
写真はほとんど撮らなかったけど、いい経験になりました。
道北ではほとんどシロザケでした。
知床もそろそろでしょう。


Went to northern area of Hokkaido to see the "salmon-run".
It took 5 hrs by my little car. Always I see this scene in Shiretoko.
But I've wanted to see that in other area.
In the silence, the splash of their tails, smells of dead salmon...
Few photos but I felt deep something.


2013/09/30

映画『草原の椅子』DVD発売。


photobook & DVD film "Sougen-No-Isu". Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

さて、お仕事のお知らせ、というか宣伝です。
映画『草原の椅子』DVDが今月の25日に発売されています。

もう何度もこのブログでも宣伝させていただきましたが
劇中に登場するパキスタン・フンザの写真集や、
セット内に飾られている写真等を担当させていただきました。

フンザという場所・壮大な景色に頼ることなく、
何度観ても、じんわりと感動できる素晴らしい映画です。
日本映画界の真ん中にいる方々とわずかでも一緒にお仕事をさせていただけたことは
ほんとうに嬉しい限り。かけがえのない経験となりました。

小ネタですが、EXILEのAKIRAさん扮する鍵山カメラマン、
劇中で持っているリュックサックは今現在、僕が撮影時に毎日使っている物です。
使いすぎてボロボロで破けてきてしまいました。
そろそろ使うのはやめにして、記念にしてとっておこうかなと思う次第。

そんなわけで皆さん、
じわりと心にしみる物語、秋の夜長にぴったりです。 :)
映画『草原の椅子』ぜひ一度観てみてくださいね。


映画草原の椅子・公式サイト
映画草原の椅子・祝福の谷写真集 (PCのみ)
Vai Com Deus.-Pakistan- 映画の写真集の元となったフォトブログ



Japanese film "Sougen No Isu" (草原の椅子) DVD was released now.
My work was making photobook for tool of this movie.
And providing some photographs.
This movie was screened all over the Japan, and also in Pakistan.
It was really big work for me.

You can see my pics of Hunza on the this film's website.
Please check it. :)

Sougen-no-Isu official website (Japanese only)
Direct link to Photo Gallery of "Sougen No Isu" (PC only)


2013/09/22

大雪山黒岳、強風の御鉢平。


autumn-vivid color from Mt. Kuro-dake. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

初雪の名残と、木々の赤、緑のラインが美しい。
一度は見てみたかった大雪山の紅葉景色。
知床へと通う日々が続いていますが、北海道に居る間に、一度はこの景色を見ておきたいと
先日黒岳へと足を伸ばしてきました。

Daisetsu-zan(大雪山) is the largest national park of Japan.
consisting of several mountain groups, volcanoes, hot springs, lakes and forests.
These mountains is also famous as the earliest place to see the autumn leaves color in Japan.
I've wanted to see that once. So, went there with my tent & camera.


2013/09/17

掲載のお知らせ。


Nikon D40 + AF Nikkor 35mm/F2.0

さて随分と久し振りの更新になってしまいました。
実はちょこちょこと動き回ってはいるのですが、
なかなかブログに書けることが少なくて…。

久々の更新は掲載のお知らせです。
まずは9月頭に発売になった季刊リトケイ06号
今回は記事を書かせていただくことは無く、お休みかと思いきや
密かに表4(裏表紙)の広告に写真を使っていただいています。
睦月島の猫写真。前足がカワイイヤツでした。
あ、コピーは私ではございません。念のため。

Report of my work.
My photo was published on RITOKEI -The Archipelago News "Japan"-.
picture of cat in Japanese little island. :)
and my island pictures were displayed in floor of
Japanese famous department store -TOKYU HANDS-.


2013/08/09

またデイハイク ~大雪・赤岳~


tiny flowers on ridge line. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

メインのカメラはメンテ中。サブのカメラも要修理の状態。
さてどうしたものか。
ウォーミングアップにテン泊の山行を考えていたのですが、まぁそんなこんなで動くにもなれず
結局お盆休みの前は、ゆる~いデイハイクで少しだけ体を動かすことにしました。
要修理でも、写真だって、一応撮れるしね。
「まだだ。たかがメインカメラをヤラれただけだ」と言ったとかいわないとか。

と、いうわけでミニ大雪ハイキング。今回は赤岳です。
初めは白雲岳まで歩こうと思っていたのですが、山小屋のおじさんに
『三時半くらいから夕立来るかもよ』と言われ、それなら雨の前に下山しよう
ということに。どこまでもゆる~い感じです…。
雨と付き合うのも山行のウチなんですけどね。

Went to short hiking yesterday.
walked Daisetsu-zan area, Mt.Aka-Dake(赤岳) and Koizumi-Dake(小泉岳).
I quit trek before heavy rain has come. So, this day's trek was very short.
But I saw many tiny flowers, flying bees, butterflies in the snowy valley.
Beautiful stone ridge line & huge green forest. Was really nice.
Thanks mountain again!


2013/07/30

緑岳・久し振りのデイハイク。


view from Mt.Midori. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

この週末は久し振りに山へ行ってきました。そう、いわゆる普通の登山、です。
yomeはかなり久しぶりに歩くので、短い行程でゆるく行こう、
ということで、大雪山系の緑岳を選びました。

Now is the mountain flower season in Hokkaido.
We went to trekking to mountain at last weekend to watch them.
this trekking was after a long time, so we chose one little mountain.
Mt. Midori -緑岳- 2019.9m.

The trail was easy to walk, and sky was not so fine.
But we enjoyed watching tiny mountain flowers and some little creatures.
Pika, Chipmunk... and found a Brown-Bear from long distance.
We were very happy that we could meet various animals.
Thanks mountain!


2013/07/20

渓魚遊ビ。


Amemasu. Nikon D300 + AF Nikkor 28mm/F2.8

僕が住む北見周辺も、すっかり夏。
ヤマメ釣りも解禁し、サクラマスの群れも上流へと過ぎ去って、
ようやくのんびりと渓流釣りを楽しめる季節になってきた。
って、まぁサクラはまだいるんだろうけどね。

Summer has come also to the city which I live.
Now is good season to enjoy stream fishing.
I enjoy the fishing too. but unfortunately, I miss many big fish from my hook.
I don't know why. Need to keep going until get big one. :)


2013/07/16

美瑛の丘と富良野の花。


Scenary of BIEI-hill. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

3連休は、美瑛・富良野へ。観光案内は続きます。
綺麗です。が、僕が浸かりたい自然とはかけ離れたもの。
一朝一夕に良い写真が撮れるわけでもなく…。
ほとんど三脚も立てずに、久しぶりにゆる~いスナップを楽しみました。

last weekend, I went to BIEI (美瑛) & FURANO (富良野) as sightseeing guide.
These are the place famous for beautiful scenery of Hokkaido.
The color of wheat field, flowers of potato. The hills of BIEI was really beautiful.


2013/07/10

道東夏の観光案内。


at Koshimizu abiogenesis-flower-garden. Nikon D800E + AF-S VR Nikkor 70-300mm/F4.5-F5.6G (IF)

小清水原生花園は、今が見頃。
エゾスカシユリの優しいオレンジ色です。

知人が来ていたので、夏の道東を案内してきました。
訪れたのは、夏の定番スポットたち。
初めは曇り空だったけどすぐに晴れ、天気に恵まれた楽しい数日間となりました。

My acquaintances came to Hokkaido.
We guided them to some famous spots in Dotoh-eastern area of Hokkaido-.
Some lakes, flower garden, and jumping salmon.
We enjoyed various beautiful landscapes of northern nature.


2013/07/05

癒しのガヤ釣り。


GAYA -the black rockfish in Hokkaido. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

動物の撮影に知床に通っています。が、ぜんぜん撮れない…。
別に珍しい被写体を追っているわけではないのです。
どこにでもいるし、何度も会うのですが、どういうわけか良い場面に巡り合えず…。

ふてくされて、夜の漁港で、何年かぶりに使うワームを投げてみたら…。
続々ヒット。延々と釣れつづけました。
渓流タックルだったので、試しにスプーンを投げると完全に沈黙。
ワームにすると、またワンキャストワンフィッシュ…。
反応が渋くなってくるとリフト&フォールに。即ヒット。
延々と…まぁ癒しの釣りですね。根魚。ほんと久しぶりでした。
(メバルも根魚って言っていいのかな?)


I go often to Shiretoko in this season. for photographing animals.
But I cannot catch a good figure of them. I don't know why. Is this a slump?

So, I tried to fishing at fishing port in the night, to refresh my mind.
I got GAYA-fish. it is popular rockfish in Hokkaido.
So many fishes had been fished up. about 50...
I enjoyed it ! :)



■2013年 7月初旬 知床半島港湾部 曇り
釣果 :エゾメバル50くらい(最大29㌢) ソイ1
ロッド&リール : シルファー6ft + ダイワ フリームス 2506H
ライン : ナイロン6lb
ヒットルアー : メガバスの生分解ワーム。
カメラ : Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

2013/06/17

緑の世界へ。


forest of Shiretoko. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

いつも腰を下ろす、お気に入りの休憩場所です。
葉が茂って、ずいぶんと薄暗くなってきました。
季節の蠢きを感じます。

…さて。
なかなか動物に出会えない日々が続いていますが
日々森を歩いています。
5月から6月と、木々の葉は一斉に身を広げて
あっという間にその色彩の濃度を上げていくのを見上げていました。

Now, here Dotoh area(east of Hokkaido) is good season.
Winter had finished, and spring has gone.
Tender green grows. many kind of animals give birth to new babies.
I think now is best, most beautiful season.

But I met animals little. cannot take good pictures of wildlife.
I don't know why.
All I can do is walk in the forest.


2013/06/13

ダム湖の夕暮れ。


dam lake in Hokkaido. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

仕事がひと段落ついたのは16時。この季節の道東の日は長い。
まだ日没までには時間があったので、近くのダム湖へと向かった。

In a twilight dam lake, enjoyed lure fishing.
Caught some Amemasu, and good rainbow trout.
suffered from winged insects attacks.
But silence of sunset, watching animals, and some nice fishes.
nice time. I enjoyed it.


2013/06/09

知床の腰。


go into the Shiretoko, along stream. IS11CA

天気が素晴らしく良かった6月の4日、
羅臼から知床半島の内部へ、沢沿いをゆっくりと歩いてきました。

On 4th June, went into the interior of Shiretoko forest.
We walked along stream.
Struggled with deep grass thicket & winged insects.
On the ridge line, there still were snow.
and tender green of trees were extremely beautiful!
great day, we enjoyed it!


2013/06/08

掲載誌のお知らせ。~季刊リトケイ05号~


Nikon D40 + AF Nikkor 24mm/F2.8

…たまにはお仕事のお話。

先月下旬に発売された島のタブロイド紙『季刊リトケイ05号』に掲載いただきました。
今号の主題は美しい島々。現在は島から遠いところに住んでいる僕だけど、
ちょこっと出てます。是非ご覧ください。

また、告知してなかったけど前々号の03号では巻頭1Pで
与那国島の取材記事のライティング・撮影を担当させていただきました。
楽しい取材旅行でした。
WEBの記事はコチラ。 > 東京島人「種子島そだち」


※いつもありがとうございます! :) > 離島経済新聞


My photo-essay was published in RITOKEI -The Archipelago News "Japan"-.
picture of Steller's sea eagle and Kunashiri Island. Check it! :)

2013/05/30

オルカの海へ。

20130524-DSC_9519-orcas
killer-whales swim in Nemuro strait. Nikon D800E + AF-S Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

曇り空の下を、ゆっくりと泳いでいくシャチの家族。
こんな風景が見られるのは、日本ではココ以外にはなかなか無いんじゃないでしょうか。

今、羅臼沖はシャチの季節。
まだ見たことがないので、一度は見ておきたいな、と思っているときに朗報。

Took part in Orca-Investigation-Cruise in Nemuro-strait.
Nature photographer Mr. Kato invited me.
Orca watching was first time for me. How was that...?


2013/05/22

十勝の森。

20130509-DSC_7342stag-on-the-road
road in the forest & ezo deer. Nikon D800E + AF-S Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

「どうぞお通りください」と、思わずシカに声をかけてしまった。
もう薄暗い夕方。林道を横切ろうとして、僕に気が付いて固まってしまったらしい。

さて。少し慌ただしくて更新が遅くなってしまったけど、
4月末から今月の初旬まで、幾度か十勝の森を歩いてきた。

From the end of April to the beginning of May,
Went into the forest of Tokachi region several times.
Fertile, silent forest of Tokachi is really beautiful.
It's different from the one of Shiretoko.


2013/05/14

虹鱒は何処。

20130514-DSC_1161ushi
Ushi(cow) in Hokkaido. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

草が一斉に萌え始め、雪の白から枯草や土の茶、そして淡い緑色へ。
ここ道東の景色は、その色をめまぐるしく変えていきます。
…というか、牛。見ると北海道的だな~って思っちゃいますよね。
思わず撮ってしまいました…。

Went to rainbow-trout fishing to the Abashiri river by my car.
But I couldn't get the fish.
Only got one little Amemas(TSalvelinus laucomaenis).
It is difficult to get good fish without information and fishing-fellows.
But I'll keep trying. :)


2013/05/04

北の果てまで。

20130503-DSC_1004Okhotskocean
Sea of Okhotsk. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

GWが始まりましたが、雪と雨が交互に降りしきるあいにくの空模様。
風にあおられながら、一泊二日で道北へと行ってきました。

初めての道北。
知人より野生動物に関する貴重な情報をもらったので、その確認というか、リサーチです。
…が、車で4時間ほどかけて向かったその場所では、お目当ての動物には出会えず。
しかし、いつものフィールドとは違った発見もあり、いい経験になりました。

せっかくココまで来たのだから、と稚内に滞在し、翌朝は早くに抜海漁港へ。

Went to northern area of Hokkaido.
To search the animal. But I couldn't find them.
So on this way, I visited some places.
Cape SOYA(宗谷岬), the northernmost point in Japan.
Bakkai(抜海) fishing port, famous for seal watching.
And I enjoyed seeing the animal and birds, ocean landscapes.
10hrs driving!
Was long way, but I enjoyed it.


2013/04/27

ちょいアメマス。

20130426-DSC_0888amemasu
Amemasu. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

ちょっと息抜きに、川へ…。
同じスポットに同じルアーって
そう都合よく行くかと…思ったら一尾釣れてきました。
測ってみると35。


I'm enjoying fishing at the river near my home.
Todays fish, Amemasu-Salvelinus laucomaenis-. 35cm.



■2013年 4月26日 常呂川 曇り
釣果 :アメマス1(35㌢)
ロッド&リール : Tulala,Portamento170プロト + ダイワ フリームス 2506H
ライン : ナイロン6lb
ヒットルアー :Bassday sugar deep50
カメラ : Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

2013/04/26

知床と、小さな動物たち。

20130411-DSC_5968ezoraicyoh
Ezo-Raichoh. a Hazel grouse. Nikon D800E + AF-S Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

「あっ!見つかった!」とばかりにびっくりした顔で振り返るのはエゾライチョウ。
不謹慎ですが、これ食べたら美味しそうだな…と森の中で出会うたびに思います。
僕だけですかね…。何となく形がシチメンチョウ的な…。

Ezo-Raichoh. a Hazel grouse.
The bird which lives in forest.



20130411-DSC_6063puyuni
Cape Puyuni, Shiretoko. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

さて、残雪に彩られた春の知床、ちょくちょく歩いているので
少し更新。ちょこちょこ出あった動物たちを少しだけ…。


I go to Shiretoko frequently now.
In the forest, along the stream, seashore...
walked so much with searching the animals.
I’ll show you some pics of animals which I met in Shiretoko recently... :)


2013/04/19

スパイスカレーと立ち読みとアメマス。

20130417-DSC_0429spice
cooking spice-curry. Nikon D300 + AF Nikkor 35mm/F2.0

どういうわけか、最近また"スパイスカレー"をよく作っています。
ホールスパイスをちょっと変えてみて、クミンシードからカルダモンに。
苦手なココナッツミルクも、量を抑えればなかなかイケルという発見も…。

まぁ、そんな話はさておき、カレー作りと仕事の合間に気分転換…。
僕はよく仕事に息づまるとふらりと本屋に入るのですが、ここ道東では
本屋の立ち読みには車の出動が必要です。

The city which I live has good river. And my home smells cooking spice curry.
You can enjoy trout fishing after only 5-minutes drive.
This day, on the way to bookstore, I got nice Amemasu-Salvelinus laucomaenis-.
Now, trout are nearer than book store.
It is amazing life in eastern Hokkaido!


途中、ちょっといい感じの橋を発見…。
川辺に降りてって、思ったより深場になっている足下に、深めにルアーを通すと…。

2013/04/17

道東案内。

20130414-DSC_0365-Notoro
Cape Notoro, Ryuhyo has gone. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

流氷も去り、すっかり春の能取岬です。

知人のKさんが、はるばる遊びに来てくれましたので、道東をご案内。
仕事で世界各地を飛び回るKさんは、僕たち夫婦共通の知人で、旅の大先輩。
車内で旅の話に盛り上がりながら、僕の好きな場所を巡りました。

Our friend of traveller came to Hokkaido and stayed at our house.
He experienced travelling all over the world.
We always enjoy his wonderful travel stories. really interesting... :)
I guided him to some my favorite places in eastern area of Hokkaido.


2013/04/08

知床、いよいよ春。

20130405-DSC_5579-shiretoko
Nikon D800E + AF-S Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

数日前、網走まで用事があったので、
雪解けの様子を見に、知床まで足を伸ばしてきました。
と、いうか用事より知床にいた時間の方がすっかり長いのですけど。

Visited Shiretoko National park few days ago.
Ruhyo(drift ice) is melting. Sky was fine, warming day.
I walked on the snow trail with snowshoes.
Found footprint of bear. They already awoke from winter sleep.
The season has begun.


2013/04/06

ふきのとう を食べてみた。

20130404-DSC_9876fukinotoh
Fukinotoh, spring from under the snow. Nikon D300 + AF Nikkor 24mm/F2.8

先日、釣りに出かけたときに見かけたフキノトウ。
なんだかあちこちに ぽこぽこ、可愛らしく生えているので
ちょっともぎ取って持ち帰ってきました。

Fuki-no-toh (ふきのとう).
popular edible wild plants of early spring.
I found this in white snow, and gathered.
brought it home. And cooked them.

Tempura & Banke-miso (fry with miso).
Was very delicious.
Enjoyed yummy taste of spring!


2013/04/04

ゆきしろと小さなアメマス。

20130403-DSC_9765yukishiro_river
the river in early spring. Nikon D300 + AF Nikkor 28mm/F2.8

すっかり暖かくなりました。
北見市街でも、雪が少なくなって、見晴らしもよくなり、運転がしやすくなりました。
雪が積み重なっていたときは、視界が狭くなって運転しづらかったのです…。

昨日は、ちょっと気分転換に、ということで久々の川へ。
雪の量も減って、アプローチもずいぶん楽になっていました。

getting warm, the packed snow was reduced, and it got easier to approach the river.
So, I went to fishing to the river.


2013/03/29

雪残る雌阿寒岳。

20130329-DSC_5360-akan-Fuji
view from Mt.Me-Akan. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

引っ込み時間だったこの冬。
雪が無くなってしまう前にピッケルを使おうと、のんびり雌阿寒岳に登ってきました。

I've climbed Mt. Meakan (雌阿寒岳) today.
Before thaw, I wanted to enjoy mountain climbing using ice ax & crampons.
lost the way to summit once, but got over that, and got to the top.
Ravens was singing above the white mountain. Sky was really fine.
I enjoyed super nice snow-trekking! :)


2013/03/27

初めての仁頃山。

20130326-DSC_9689Nikoro
Mt.Nikoro. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

昨日は少しお散歩へ。
北見にある小さなお山、仁頃山にハイキングに行ってきました。

went to day-hike yesterday.
Mt. Nikoro.(仁頃山 829m) Small mountain in my town Kitami.
Because of snow, I couldn't see the landscape from summit.
But I enjoyed view of snow and trees. This hiking was short but nice one.
Nikoro is really cute mountain!


2013/03/23

春遠かりし?

20130322-DSC_9632Cape-Puyuni
Ryuhyo-View from Cape-Puyuni. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

昨日、3月22日の知床、プユニ岬からの眺め。
暖かくなってずいぶん雪も解けてきているんだけど、
まだ流氷が海を覆っています。

ヒグマたちが目を覚ますのは、まだもう少し先なのかな?

getting warm, but the ocean is still covered with Ryuhyo-Drift Ice-.
Spring has come already or not yet?




新しいレンズのテストを兼ねてのエゾシカの撮影と、
知床自然センターで開催されているビヨルン工房の個展を見にお出かけしてきました。
最近、ウトロ日帰りが癖になりつつあるような…。

2013/03/21

癒しのワカサギ釣り。

20130320-DSC_9615icefishing
result of my first fishing. Nikon D300 + AF Nikkor 35mm/F2.0

すっかり暖かい好天の春の日。
網走湖へ、ワカサギ釣りに行ってきました。

This pic is the result of my first ice-fishing. :)
went to my first ice-fishing to Lake Abashiri(網走湖).
We call ice fishing Wakasagi-fishing. Wakasagi is Japanese pond Smelt.


2013/03/18

エゾシカを追って。

20130314-DSC_4570_ezodeer
Ezo deer, one of the most popular wild-animal in Hokkaido. Nikon D800E + Ai AF VR Zoom-Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6D ED

東京は、桜が開花したそうですね。八重山は、もう暑い日がやってきたとか。
ここ道東も、少しずつ雪が解け始め、春の気配が濃厚になってきました。
この季節、苦しい日々を過ごしているのがエゾシカです。
たぶん彼等にとって、一年で一番苦しい季節なのではないでしょうか。

『冬に飢えと闘う、エゾシカ達の表情を見たい』
というのが、僕の長年の目標の一つでした。
毎年夏や秋に知床に通っていた僕にとって、今年はまさにその願いを叶えるチャンス。
2月はほとんど動けなかったのですが、今月に入って少し動けるように。
時間を見つけては、エゾシカがいそうな場所をカメラ片手に徘徊しています。

Now, the snow-thaw season has come to northern Japan.
We can feel flavor of spring everyday.
But, for Ezo Deer, now is killer season. This wild animal is in hardest days of year.
They are struggling against starving.

I've wanted to see them in this season for a long time.
This year is great chance to do that because living in Hokkaido.
So, I tried to shoot winter of Ezo Deer sometimes.
They showed me stern & beautiful faces.


2013/03/15

ちゅうじょうウォッチング。

20130214-DSC_1600momonga
Ezo-Momonga, flying squirrel of Hokkaido. Nikon D800E + AF-S VR Nikkor 70-300mm/F4.5-F5.6G (IF)

ここんところ手頃に楽しませてもらっているのが『ももんがウォッチング』。
そうですエゾモモンガです。ももんが中将ですよ。

実は夏場から目をつけていた場所があって、
案の定、冬になると毎日のように観察できるようになりました。
寒くなると、何頭か集まってきて一つの巣で寝るんです。
おしくらまんじゅうですね。これもまたカワイイ生態です。

Recently, I often go Momonga-Watching.
Ezo-Momonga, --flying squirrel of Hokkaido-- is super cute animal.
In winter season, several momongas sleep in same place for avoiding cold.
So, it's easy to see them in winter.
Cold season is good season for momonga watching.


2013/03/09

海鷲。

20130307-DSC_2454-rausu_umiwashi
Rausu, Stellers Sea Eagle's white ocean. Nikon D800E + Ai AF VR Zoom-Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6D ED

暖かくなり始めた根室海峡の静かな海。
ゆっくりと国後島の向こうから、真ん丸い太陽が姿を現すと
青白い流氷が、暖かい朝陽の色に染まっていきます。

と、いうわけで、先日は羅臼へ。
ぐずぐずして随分と遅くなってしまったのですが、
一度は見ておきたいということで、慌ただしく、一泊と半日で。
流氷撮影クルーズに乗ってみました。

Few days back, I went to Rausu, Shiretoko.
For the purpose of photographing eagles on Ryuhyo(drift ice).
In winter season, many Steller's sea eagles come to sea of Okhotsk.
Especially Nemuro strait which is covered with drift ice.


2013/03/06

Coming spring.

20130304-DSC_9367-blue_sky
Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

柔らかい日差しに、青い空。
春ですね。
北見の町では、パキンと凍りついていた空気が湿り気を帯び始め、
路上の雪が柔らかくなってきています。

白い雪が跳ね返した陽の光を下から受けて
青い空に明るく映える木々の枝々がなんとも愛らしい。
こんなところにも北国の景色があるんですね。

さて季節の変わり目。色々なことがもどかしくて
陽射しの明るさとは裏腹に、さえない日常を送っています。
前に進まないとね。まぁそういう時期もあるでしょう。
ある意味、ずっとそうなのかもしれませんが。 :)
うん。そういうのともうまく付き合って、ぼちぼち頑張ろうと思います。


Now, here Hokkaido, getting warm day by day.
My birthday of this year was also fine & warming day.
Spring is coming.
I got so many messages wishing me a happy birthday.
Many thanks! :)

I'm little bit nervous because my work is not going well.
But I'm happy, I'm Okay.
Take my time, walking ahead slowly.
And keep trying to photograph of fantastic Japanese northern nature!


2013/02/25

旭川へ。

20130223-DSC_2119-polar_bear_zoo
Asahiyama Zoo, Hokkaido. Nikon D800E + AF Nikkor 35mm/F2.0

ガラス越しに遊ぶシロクマの大迫力。
携帯やら一眼やら、みんなそれぞれ撮影に夢中になっています。

この週末は旭川へ。 初めてですが、ここ大都会ですね…!
LOFTあるじゃん!」みたいな…。
すっかり東京の生活も忘れ去った感じです。
というわけで(?)、お決まりの観光コースで旭山動物園へ。

Went to big city of Hokkaido Asahikawa(旭川).
for watching cinema "Sougen No Isu" which shows my photographs of HUNZA.
Asahikawa is not near from my town Kitami.
Tooks 3hrs from Kitami.
So, we stayed at hotel in Asahikawa and did sightseeing.


2013/02/17

流氷・漂流生活

20130216-DSC_1670icefloe
Drift ice made vast ice floe. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

羅臼に行きたい。
というのが本音なわけだけれども、どうも諸事情が厳しくて足を伸ばせず。
能取や網走、斜里、宇登呂あたりをふらふらと漂流しています。
厳しい冬を生きているエゾシカや、樹上に息をひそめるウミワシ達。
脳裏にはそんな風景というか、動物たちの眼差しが明滅しておりますがね。

どうしても接岸した流氷を見たかったり見せたかったりして
何度も海沿いの道に、車を走らせました。
「美しいを通り越して切ない」と南方の自然を見て詩人・金子光晴は云ったけど
突然やってきて大海原を埋め尽くす流氷にも、そんな切なさを感じさせる美しさがあるように思います。
ずっと南の自然を追いかけてきた人生だったから、
こんな風に北国でこまっちゃくれた思考に身を沈めるとは、思いもせんかった…。

景色や体験とは独りであることが一番贅沢であることに間違いはないけれど、
淡く夕陽色に染まった流氷の雪原は、これまた恋人同士で肩寄せあって見るのも
まっこと贅沢な味わい方なのではないかと思う次第。なんとなくね。

世の恋する若者たちよ、奮発して冬のオホーツク海を目指せよ。
その恋が成就することウケアイです。知らんけど…。


Recently I often go to the shore of ocean for shooting scene of Ryuhyo --drift ice--.
They moves every day. Therefore it's not so easy to photograph landscape of ice floe.
If you are lucky, you can see the vast ice floe at the first time.
But unlucky, you cannot meet them in 10times...

I could take pictures of Ryuhyo fortunately.
Next, I want to take pics of winter animals. sea eagles, seals on Drift ice...
But the spot of photographing animals is too far from my home.
I wanna go there... need more money and time..., Someday... :)



20130216-DSC_1718icefloe2
Ryuhyo scene at evening twilight time. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED


2013/02/14

ちょっと東京。

20130206-DSC_1395GINZA
night in Ueno city, Tokyo. Nikon D800E + AF Nikkor 35mm/F2.0

更新がちょっと遅くなりましたが、先週、野暮用でちょっと東京に帰っていました。
わずかな滞在期間で、パタパタとこなすべき用事があったので、
会いたい人にも会えずじまいでしたけれども。

それでも随分とすれ違いが続いていた写真家の友人と
かなーり久しぶりに会うことができて、よい時間を過ごすことができました。

写真展など、いくつか見るべきものを見てよい刺激にもなりましたな。
それにしても、道東の、どちらかといえば人の少ない自然の中を覗く日常。
東京の人混みやネオンの明るさにはもう、辟易してしまいます。半年前まで住んでいた場所なのに。

北海道の自然は、この上なく刺激的です。
でも、人の創り上げたものや人間のそのものに出会ったり、味わって唸ってみたりする刺激も
やっぱり不可欠なんだなと、そんなことを心中で呟いてみた今回の東京滞在でした。

東京と道東を行ったり来たり。
まぁしかし、刺激的で、ぜいたくな日常でございます。
いろいろと挑戦してみたいことも見えてきました。
ぼちぼちがんばりましょう。

Last week, I went to Tokyo again. ...It is really big city.
met with friend and saw some arts in museum.
Usually I live in local city of Hokkaido.
Northern nature is really stimulating for me. Of course it is better than big city Tokyo.
but I also need more stimulus from good person and arts which human created.
In this point, Tokyo is better than Hokkaido.
I need both... so nows my life is really good.





2013/02/03

流氷を追って。

20130131-DSC_1123-notoro
Drift ice covered the ocean. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

見渡す限りの視界を白く埋め尽くす流氷。
ここは海だったか?と首をかしげたくなるほど、その景色は広大で、不思議なものでした。

ここ道東もすっかり冬本番。
せっかくだから住んでいる間に堪能しようと、ここ数日は網走に流氷を追いかけていました。

In eastern Hokkaido area, the place faced sea of Okhotsk
each winter ice floes from Russia seal off Abashiri's shore.
Now is the season...
In these days, I'm trying to shoot the typical winter landscape with drift ice (流氷).


2013/01/27

HUNZAデジタル写真集~映画 草原の椅子~


Sougen No Isu Photobook. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

先日も告知させていただいた映画『草原の椅子』。
公開まで一ヶ月を切り、僕が担当した写真集が公式サイトで公開されました。
成島監督にもメッセージをいただいています。

劇中EXILEのAKIRAさん扮する「鍵山」青年が作った写真集。タイトルは『祝福の谷』。
その一部が公式サイトの下部にある『写真集・祝福の谷』バナーから鑑賞いただけます。(PCのみ)
パキスタンのフンザや、谷の向かいであるナガールの景色や人々が主になっています。
これらの写真は、映画のエンドロールでもたくさん流れるので、ぜひご覧ください。

あくまで映画撮影用のため、レイアウトなどは映画のカメラワークを考えて
縦位置の写真を横にトリミングしたりと、いろいろ調整しています。
尚、写真集の中で砂漠の写真がありますが、この一枚は僕の撮影ではなく、
僕をHUNZAへと導いてくれたシルクロード・キャラバン社アミン・ウラー・ベーグ氏によるものです。
今までにない経験をさせていただき、この御縁をつなげていただいた方や
一緒にお仕事をさせていただいた方々に、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
ありがとうございました。

「祝福の谷」の元となった、フォトブログは以下のリンクよりご覧ください。
■ Vai Com Deus.-Pakistan- ■
※フンザの写真は、映画スチールロケ以前の写真になります。

北海道は、残念ながら北見はないのですが旭川で上映するようなので
僕も足を運ぼうと思います。今から楽しみです。
ところで、劇中にも登場するのですが、実は最初の写真はyomeの後姿。
裏表紙に僕のプロフィールを掲載いただいているのですが、なんかすごいyome推しな感じですな…。 :)
yome恐るべし。


映画草原の椅子・公式サイト

■ 映画.comより >> AKIRA、佐藤浩市主演「草原の椅子」キーパーソン役で出演
映画草原の椅子・祝福の谷写真集 (PCのみ)
メイキング by Hulu (めちゃいい! オススメです)



2nd report of Japanese film "Sougen No Isu"(草原の椅子)
which will be released on 23th Feb at theatres all over the Japan.
My work was making photobook for tool of this movie.
It's a key item of this film.

My photographs of HUNZA(and NAGAR) had been released on official website.
you can see more than 40 pics on this gallery.
(design and layout was for the movie. not for photobook.)
All of pics were taken by me except for one.
Photo of desert was by Amin Ullah Baig.
Click the gallery button beneath the top picture on index-page of this website. Check!


Sougen-no-Isu official website (Japanese only)
Direct link to Photo Gallery of "Sougen No Isu" (PC only)
making-report film by Hulu



2013/01/26

Re-painted.

20130126-DSC_9004whiteroad
Near my home. Re-Painted by snow. Nikon D300 + AT-X 165 PRO DX

なんとなく更新…。
昨夜の道東は、ずいぶん雪が降りました。
ここのところ暖かかったので、雪が解けかけていた北見も、
一晩ですっかり、フレッシュな雪色に更新です。
今日は近所の川をちょこっと散歩。一面真っ白でした…。

It snowed so much last night.
Our town has been re-painted.
Now we are in completly fresh snow white landscape.
We enjoyed walking around in white views.


2013/01/23

TULALA 2013


Fishing Rod Brand "TULALA" Catalogue 2013 Nikon D40 + AF Nikkor 35mm/F2

さてもう一つ、お仕事の宣伝です。
付き合いの長い友人"小川健太郎"が多分代表を務めている会社の
釣竿のブランドTULALAのカタログに写真をいくつか採用していただきました。
フライングでちょこっとお見せします。

Report of my work...
My photograph have been adopted on the catalogue of Fishing Rod Brand "TULALA".
The brand's representative person is my friend Kentaro Ogawa.

I guess this catalogue will be released in some countries of EURO.
You can see my pics on this catalogue. Please check... :)


2013/01/22

northern sea lion watching.

20130119-DSC_0288NorthernSeaLion
Northern Sea Lion. Nikon D800E + Ai AF VR Zoom-Nikkor 80-400mm f/4.5-5.6D ED

雪の降りしきる寒い海。
水面上にぽっこりと丸い頭を出したのは…。

Last weekend, went to Rausu(羅臼) for the first time in 2months.
For taking part in the Northern-Sea-Lion-Watching-Cruise.



20130118-DSC_0231-Rausu
Sunset of Rausu. Nikon D800E + AF-S Nikkor 24-70mm f/2.8G ED

週末は、冬の羅臼へ。
知床は久しぶりです。ヒグマの撮影に通っていた11月以来ですね。
この日のお目当ては、羅臼の『海獣ツアー』。
海面に漂うトドの群れを見るクルーズツアーです。

2013/01/16

待ち遠しい冬景色。

20130116-DSC_0215-tokororiver
Winter river near my home. Nikon D800E + AF-S VR Zoom-Nikkor 24-120mm f/3.5-5.6G IF-ED

さてさて。早いもので、もう一月も中旬ですね。
こちら道東は冬本番。僕たちは初めての北国の冬を迎えています。

朝は何もかもがすっかり冷え切って、車のエンジンもなかなかかかりません。
近所の川でも、‘けあらし’を見ることができます。氷点下20℃という数字も、見慣れてきました。
そろそろ流氷が…なんて思ってはいるのですが、もう間もなくかな…?

Now I'm in mid-winter in Japanese northernmost area Hokkaido.
In early morning, you can see white frozen blanches of tree and vapor from streams.
Everything is freezing, even in city.